100 ans de confiance

  • Abell Gestion Parasitaire fête 100 ans de confiance
  • Message de John Abell
  • Retour sur notre histoire en photos

Abell Gestion Parasitaire fête 100 ans de confiance

Abell commémore fièrement cette année un siècle d'excellence dans l'industrie de la lutte antiparasitaire, marquant une étape importante du 100e anniversaire de sa création en 1924. Ce parcours monumental constitue un puissant témoignage de l'héritage durable d'Abell, caractérisé par un dévouement inébranlable, une résilience et un esprit d'innovation indomptable.

Tout au long du siècle dernier, Abell a traversé avec succès des périodes historiques et financières difficiles, surmontant les adversités de la guerre, la Grande Dépression, la concurrence industrielle et même une pandémie mondiale. Malgré ces défis, l'entreprise est devenue l'une des principales sociétés de lutte antiparasitaire au Canada et est actuellement répertoriée par la National Pest Management Association comme la 16e société de lutte antiparasitaire en Amérique du Nord. Avec un effectif de plus de 600 employés et des succursales stratégiquement situées partout au Canada et dans le nord-est des États-Unis, la croissance d'Abell illustre sa capacité à s'adapter, à évoluer et à rester pertinente dans un monde en constante évolution.

Cette réalisation extraordinaire souligne l’engagement de l’entreprise à respecter systématiquement ses valeurs fondamentales, éléments essentiels contribuant à son succès durable. Fondée par Earl F. Abell, l'entreprise a prospéré sous la direction de son fils Ralph puis de son petit-fils John Abell. Aujourd'hui, sous la direction de Brett MacKillop et avec Elizabeth Abell prête à prendre les rênes à l'avenir, Abell façonne avec diligence un héritage destiné à perdurer pendant des générations.

Alors que nous réfléchissons à ce parcours remarquable, nous portons un toast au potentiel illimité des 100 prochaines années, célébrant la riche histoire d'Abell et les valeurs qui l'ont propulsée tout au long de son héritage centenaire.

Au cours des prochains mois, John Abell, accompagné de sa fille Elizabeth et de Brett, entreprendra une tournée complète au Canada et aux États-Unis pour célébrer cet anniversaire. Au cours de cette tournée, ils rendront personnellement visite aux employés d'Abell à travers le pays et communiqueront avec eux, exprimant leur gratitude pour leur dévouement et engageant des discussions sur l'avenir passionnant qui s'annonce pour Abell.

Message de John Abell

C’est avec une grande humilité et une immense fierté que j’écris ces mots sur le parcours extraordinaire d’Abell. Cette étape importante témoigne du dévouement et du travail acharné des innombrables personnes qui ont tissé la trame de notre incroyable récit.

J'exprime ma plus profonde gratitude à tous les membres de notre équipe, qui ont partagé notre vision et dont les contributions nous ont propulsés vers le succès que nous connaissons aujourd'hui. À nos précieux clients, merci de votre confiance, et à nos partenaires et fournisseurs dévoués, votre soutien dans nos efforts de collaboration a été inestimable.

Alors que nous nous plongeons dans les moments capturés de nos premières années, nous nous souvenons vivement du chemin extraordinaire que nous avons parcouru. À l'origine une petite compagnie dotée d'une vision simple et d'un bel esprit d'entreprise, nous nous trouvons aujourd'hui au seuil d'une nouvelle ère. Forts de la sagesse et des expériences du passé, nous sommes animés par un enthousiasme sans limites pour l’avenir.

Je suis reconnaissant envers ceux qui ont pris la parole pour nous guider vers l’amélioration, qu’il s’agisse d’ajuster nos processus, d’affiner notre approche commerciale ou d’initier des changements déterminants dans nos pratiques commerciales. Notre objectif est de maintenir et de favoriser cet esprit d’innovation, nous propulsant vers de nouveaux sommets au siècle prochain.

En réfléchissant aux jalons que nous avons franchis, cela me rappelle l'incroyable voyage que nous avons entrepris. Cette reconnaissance de notre histoire marque également le début d’un nouveau départ. Faire fièrement la transition vers notre quatrième génération en tant qu’entreprise familiale me remplit d’une immense fierté et d’un immense espoir. Cette transition signifie non seulement notre engagement envers notre héritage, mais également notre préparation à embrasser l’avenir.

Le thème « 100 ans de confiance » revêt une profonde signification personnelle. La confiance, en ces temps de changement, de perturbations et d’incertitude, est la pierre angulaire qui nous propulse vers l’avant. L'établissement de relations solides garantit notre résilience dans l'avenir, s'alignant parfaitement sur notre vision d'être une marque mondialement reconnue et un symbole de qualité, d'innovation et de service. Le monde évolue et notre volonté d’évoluer avec lui est inébranlable. Nous sommes prêts à poursuivre notre croissance, à élargir nos horizons et à atteindre de nouveaux sommets.

Le parcours jusqu’à présent a été exceptionnel, ce qui donne de nombreuses raisons de croire que le chemin à parcourir sera tout aussi extraordinaire. Alors que nous tournons les pages de ce livre, chérissons non seulement notre histoire, mais anticipons également avec impatience les chapitres passionnants qui nous attendent.

Retour sur notre histoire en photos

Fondée en 1924 par Earl F. Abell, la Waverly Chemical Company a vu le jour dans le sous-sol et le garage de sa résidence torontoise au 93 Ellsworth Ave. Initialement axée sur la fabrication de pesticides, l'approche innovante d'Earl a utilisé des bouteilles de vin jetées pour les vendre en gros par l'intermédiaire de vendeurs en porte-à-porte.

Earl F. Abell
Waverly Logo
Abell's first facility
the five founders of the Canadian Pest Control Association, incorporated in 1943.

Earl était l'un des cinq fondateurs
de l'Association canadienne de
lutte antiparasitaire, constituée en 1943.

Waverley Chemical Company underwent a transformative journey, resulting in a formal name change to Waco.

Dans le cadre d'une démarche stratégique reflétant son engagement envers le progrès,
la Waverley Chemical Company a entrepris un parcours
de transformation, aboutissant à un changement de nom officiel en « Waco ».

Ralph Abell Joins as the First Full-Time Technician.

1945 : Ralph Abell nous rejoint en
tant que premier technicien à temps plein.

The company informally adopts the name Abell Waco, a fusion of Waverly and Company

Années 1950 - La société adopte officieusement le nom
« Abell Waco », une fusion de « Waverly » et « Company ».

Bill McCallum, the inaugural branch manager of the Toronto branch (left), and Ted Bezance, a skilled service technician who joined after returning from the war (right), stand beside an International Harvester truck.Bill McCallum, the inaugural branch manager of the Toronto branch (left), and Ted Bezance, a skilled service technician who joined after returning from the war (right), stand beside an International Harvester truck.

Les techniciens de service Bill McCallum, le premier directeur de la succursale de Toronto (à gauche),
et Ted Bezance, un technicien de service qualifié qui s'est joint à nous après son retour de la guerre (à droite), se tiennent à côté d'un camion International Harvester.

An Abell truck showcases a Seeburg fogging machine, a versatile tool of its time.

Un camion Abell présente un appareil à brumiser Seeburg,
un outil polyvalent de son époque.

In the 1950s, Ralph Abell actively engaged in mosquito control, collaborating with Chicago Distributors to exclusively distribute their foggers and products in Canada.

Dans les années 1950, Ralph Abell s'est activement engagé dans la lutte
contre les moustiques, en collaborant avec Chicago Distributors
pour distribuer exclusivement leurs brumisateurs et leurs produits au Canada.

Ralph Abell, alongside pest control experts, evaluates cutting-edge soil sterilization machines

Ralph Abell, aux côtés d'experts en lutte antiparasitaire,
évalue des appareils de stérilisation des sols de pointe.

In the 1960s, Abell WACO utilized Tossits, a pesticide designed to encapsulate DDT larvicide. This registered product included a surfactant, a compound reducing surface tension between liquids and gases.

Dans les années 1960, Abell WACO utilisait Tossits, un pesticide conçu pour
encapsuler le larvicide DDT. Ce produit enregistré comprenait un
tensioactif, un composé réduisant la tension superficielle entre les liquides et les gaz.

In 1960, Ralph Abell took charge of the company, assuming the role of President.

En 1960, Ralph Abell prend la direction
de l'entreprise, assumant le rôle de président.

During the 1960s and '70s, Abell's vehicles showcased the distinctive corporate colours of blue and white, exemplified by this Dodge Charger.

Au cours des années 1960 et 1970, les véhicules d'Abell présentaient
les couleurs distinctives de l'entreprise, le bleu et le blanc,
illustrées par cette Dodge Charger.

In the 1960s, Abell Waco introduced the innovative pesticide Tossits, uniquely designed to encapsulate DDT larvicide.

Dans les années 1960, Abell Waco a introduit le
pesticide innovant Tossits, spécialement
conçu pour encapsuler le larvicide DDT.

1966 -John Abell, at the age of 13, took his initial steps into the pest management realm. His introduction to the family business occurred during a visit to the Reid Flour Mill in Port Credit, Ontario, accompanying his father, Ralph Abell.

1966 - John Abell, à l'âge de 13 ans, fait ses premiers pas dans
le domaine de la lutte antiparasitaire. Il a découvert l'entreprise
familiale lors d'une visite au moulin à farine Reid à Port Credit, en Ontario, en compagnie de son père, Ralph Abell.

1971 - A New Beginning: Abell Waco moves to a new home office.

1971 - Un nouveau départ : Abell Waco déménage dans un nouveau siège social.

In 1976, John assumed the role of Office Manager Previously reliant on an addressograph for invoicing, the transition to the computer system replaced the time-consuming process of printing monthly tickets with metal plates, reducing the entire monthly operation to a more streamlined and efficient process.

En 1976, John assume le rôle de gestionnaire de bureau et met en place un système
informatique pour la production et l'administration. Ce système englobait la communication des données, le contrôle des stocks, la comptabilité
et la facturation, améliorant considérablement l'efficacité de l'entreprise.
Auparavant dépendante d'un adressographe pour la facturation, la transition vers
le système informatique a remplacé le processus fastidieux d'impression
des billets mensuels avec des plaques métalliques, réduisant ainsi l'ensemble des
opérations mensuelles à un processus plus rationalisé et plus efficace.

1983 – John Abell. The Third Generation Takes the Helm at Abell Waco.

1983 - John Abell. La troisième génération prend la barre chez Abell Waco.

1985 - The End of an Era, Ralph Abell Retired

1985 : La fin d'une époque, Ralph Abell prend sa retraite

In 2023, Abell welcomes its new President, Brett MacKillop, a seasoned veteran with 40 years of experience.

En 2023, Abell accueille son nouveau président,
Brett MacKillop, un vétéran chevronné possédant 40 ans.

Elizabeth Abell recently joined the company, pictured here alongside her father John, and Grandfather Ralph, contributing to the proud Abell family legacy as its fourth-generation representative.

Elizabeth Abell a récemment rejoint l'entreprise, photographiée ici aux
côtés de son père John et de son grand-père Ralph,
contribuant ainsi au fier héritage de la famille Abell en tant que représentante de la quatrième génération.

John, accompagné d'Elizabeth et du président Brett MacKillop, entreprend une tournée complète au Canada et aux États-Unis en 2024 pour commémorer cet anniversaire. Au cours de cette tournée, ils rendront visite personnellement et communiqueront avec chaque employé d'Abell à travers l'Amérique du Nord, exprimant leur gratitude pour leur service dévoué et s'engageant dans des discussions sur l'avenir passionnant qui s'annonce pour Abell.


Rendez-nous visite

Nos titres de compétence